créé et maintenu par
Jean-Marc Warszawski

Thématiques

 

    Sommaire du site      Retour

 

À propos du site
Sabonner au bulletin

Petites annonces
Chronique
Statistiques du site
Recherche sur le site


Publications rEm

Auteurs sur le site
Vu & lu sur la Toile

Biographies
Discographies
Fiches thématiques

Analyses musicales
Cours d'écriture

Colloques
Universités françaises
Universités au monde
Bibliothèques
Brèves universitaires
Quelques éditeurs
Quelques institutions

Brèves
Logiciels
Presse internationale
Forums et listes

Nouveaux livres
Thèses en ligne
Périodiques
Publications numérisées

Rechercher sur rEm

Exact

Résultats/page

Google

 


S'abonner au bulletin (courriel vide)

 A  B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Termes musicaux

GNU LilyPond Music Typesetter   http://www.lilypond.org/stable/Documentation/user/out-www/glossary.html

   assez riche. http://chanteur.net/glossair.htm

Cadenza Glossary, a multi-lingual dictionary of musical terms
English - French - German - Serbian : http://www.cadenza.org/glossary/

DICOMUSIC, Dictionnaire des termes musicaux anglais/français : http://www.geocities.com/dicomusic/

 Chant choral en Belgique francophone Glossaire des termes musicaux http://users.swing.be/lionbrye/glossai.htm

Music Technology Terms : http://vtg.org/cimonline/Glossary.html

Glossaire des instruments de musique traditionnelle : http://www.irma.asso.fr/cimt/bibliotheque/glossaire.html et aussi Lexique des termes et genres musicaux

Musidic En français, des intentions de simplicité louables qui conduisent parfois à des contresens ou des à-peu-près. Tout n'est pas simple en musique : http://perso.infonie.fr/dicomusic/

Le musidico. Dictionnaire des termes musicaux. Un peu trop de simplifications qui mènent à de erreurs. Mais une bonne idée de publication. En français.

Terminologie musicale italienne (avec traduction française) http://www.alyon.org/musique/technique/terminologie_musicale_italienne.html

Kleines Wörterbuch für Bibliothekare Französisch/Deutsch, Deutsch/Französisch ; Petit glossaire de bibliothéconomie Français/Allemand, Allemand/Français, zusammengestellt von Ulrike Michalowsky
Dieses Glossar ist im Herbst 1995 im Anschluß an eine Studienreise von Kunstbibliothekaren der Arbeitsgemeinschaft der Kunst- und Museumsbibliotheken (AKMB) nach Paris entstanden und hat sich zum Ziel gesetzt, die wichtigsten Fachtermini des Bibliotheksalltags für diejenigen Kollegen aufzulisten, die sich auf einen ähnlichen Auslandsaufenthalt vorbereiten wollen. Es erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, sondern ist als einfache Handreichung für des Französischen unkundige Bibliothekare gedacht, denen es im Zeitalter der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und der zunehmenden Vernetzung ein Bedürfnis ist, sich Rudimente der fremden Fachsprache anzueignen. Sowohl Kritik als auch Ergänzungen zu diesem Glossar, das weiter wachsen soll, sind willkommen.
Ce glossaire a été conçu en automne 1995 à la suite d'un voyage d'études de bibliothécaires d'art allemands membres de la Arbeitsgemeinschaft der Kunst- und Museumsbibliotheken (AKMB) à Paris. Il entend proposer une liste de termes techniques indispensables à la pratique bibliothéconomique quotidienne aux collègues désireux de se préparer à un séjour du même type. Sans prétendre à l'exhaustivité, il se veut un simple répertoire pratique pour bibliothécaires soucieux d'apprendre les rudiments allemands de leur langue de spécialité au siècle de la collaboration et des réseaux transfrontaliers. Critiques et suggestions concernant ce glossaire qui ne demande qu'à croître, seront les bienvenues.
http://www.uni-kassel.de/bib/sonstiges/glossar.html