créé et maintenu par
Jean-Marc Warszawski

 

 

 Sommaire du site   Retour

 

À propos du site
Statistiques du site
S'abonner au bulletin
collaborations éditoriales

Fiches thématiques
Discographies
Articles & études
Textes de référence

Analyses musicales
Cours d'écriture en ligne

Annonces & annuaires
Forum
Partenariats & +
Téléchargements

Vu et lu sur la Toile
Brèves
Agenda
Logiciels
Presse internationale
Forums et listes

Colloques & conférences
Universités françaises
Universités au monde
Quelques bibliothèques
Quelques Institutions
Quelques éditeurs
Brèves universitaires

Nouveaux livres
Périodiques

 

Rechercher sur rEm

Exact

Résultats/page

Google

Bulletin Officiel
Journal Officiel

Bibliothèque de France
Library of Congress
British Library
ICCU (Opac Italie)
München (BSB)
BN Madrid

 

S'abonner au bulletin (courriel vide)

 Liens vers des dictionnaires et des collections de notices en ligne

| a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m |

| n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |

 

JEAN-MARC WARSZAWSKI, Dictionnaire des écrits sur la musique (2 v.). Berne, Francfort, New York, Peter Lang 2003 [2 vol., 2324 p., ISBN 3-906766-83-7]
Corrections et compléments aux pages :

 Ibn Khaldum
Wali al-din Abd al-Rahman ben Muhammad ben Ali Bakr Muhammad ben al-Hasan
1332 - 1406
Afrique du Nord

 

Le prolegonème

Manuscrits
Ms. AR. 5136, Paris, Bibliothèque de France, département de la musique, daté 1656, f. 29b-175b.
Ms. Ar. 1524, Paris, Bibliothèque de France
Ms. Or. 1182, London, British Museum.
Ms. 186, Wien, Österreichische Nationalbibliothek
Ms. Pm 625, Berlin, Staatsbibliothek preußischer Kulturbesitz
Ms. Cod. Arab. 373, München, Staatsbibliothek
Ms. 593, Princeton, University Library. 

Éditions
Quatremère E.M. Notice pour l'ouvrage qui a pour titre masalik al-absar.... Notice et extraits des manuscrits... 1838. I, p. 155 ; 309. II, p. 42-46 et 352-361
Le Caire, 1858
Beyrouth, 1961
Hammer-Purggstall J. F. Extraits d'Ibn Khaledoun de la musique. " undgruben des Orients ", Wien, 1818. Traduction en français.
Jackson J. G. Ibn Khaldun, al-Mukkadima : Fasl fi Sina al-Ghina... " Asiatic Journal ", (XX), 1825. Traduction angl. des passages musicaux
Khoury J. et Bierrenbach A. Ibn Haldun. Los prolegomenos... Sao Paulo, 1958-1960. 3 vol. Traduction en portugais des passages musicaux
Slane W. M. G baron de. Les prolégomènes d'Ibn Khaldoun, traduits en français et commentés. Paris, 1863-1868. 3 vol.

Bibliographie
Brockelmann K. Geschichte der arabische Literatur. Weimar et Berlin 1898/1902 et 1943. II, p. 243-245. Suppl. I, p. 342
Encyclopaedia of Islam. Leiden 1960. III, p. 8725-831
Farmer Henry Georg. The Source of Arabian Music. Bearsden 1940 et 1965. P. 292
Shiloah A. Réflexion sur la danse artistique musulmane au Moyen Âge. " Cahiers de Civilisation Médiévale " (Ve année, n° 4), 1962. P. 463-474.

Note biographique

Famille établie de longue date en Espagne, immigrée en Afrique au milieu du 13 e siècle. 1352, rémunéré comme maître de la signature à Fez (importante position à la cour). 1352, secrétaire de la chancellerie du sultan abu Salim. 1362, au service du sultan de Grenade. Ambassadeur à la cour de Pedro de Castille. 1365, chambellan du sultan de Bougie. 1378, enseigne à Tunis. 1400, invité d'honneur par Tamerlan. Kadi du Caire.

Sur le contenu de l'œuvre

Premier volume d'un vaste ouvrage : le livre des exemples. Résumé de ses expériences. Il tente de donner un sens philosophique à l'histoire et à intégrer des lois universelles. La puissance de chanter et de faire de la musique est classée parmi les puissances fondamentales au chapitre de la section 31. Mais les sujets musicaux sont éparpillés dans son ouvrage. Il est question de théories raciales ou ethniques et climatiques. Chapitre 3, section 13 : La musique est une partie du développement des peuples sédentaires - Chapitre 3, section 34 : Musiques militaires ; Tubal (tambours) ; Abwak (trompettes) ; Kurum (trompes-cors). Il donne différents exemples suivant les pays. Fonctions dans les batailles et les pompes royales. Les Arabes du Nord-Ouest n'utilisent pas d'instruments. Ils chantent des poésies. Les Perses et les Byzantins utilisent les instruments comme partie de la pompe royale. Les Turques utilisent abondamment le Kusat (tambour cylindrique). Les chrétiens gallicans d'Espagne utilisent les instruments et le ghayta (Hautbois) - Chapitre 5, section 31 : L'art de la musique. Relations entre la mélodie et la poésie. Le son. Les instruments utilisés au Maghreb. Shabbaba ou mizmar (flûte) ; Zulami (double clarinette) ; Buk (trompette) ; Barbât (luth) ; Rabat (violon) ; Kanun (cithare) ; Tasat (chaînes)