|
Le prolegonème Manuscrits Ms. AR. 5136, Paris, Bibliothèque de France, département de la musique, daté 1656, f. 29b-175b. Ms. Ar. 1524, Paris, Bibliothèque de France Ms. Or. 1182, London, British Museum. Ms. 186, Wien, Österreichische Nationalbibliothek Ms. Pm 625, Berlin, Staatsbibliothek preußischer Kulturbesitz Ms. Cod. Arab. 373, München, Staatsbibliothek Ms. 593, Princeton, University Library. Éditions Quatremère E.M. Notice pour l'ouvrage qui a pour titre masalik al-absar.... Notice et extraits des manuscrits... 1838. I, p. 155 ; 309. II, p. 42-46 et 352-361 Le Caire, 1858 Beyrouth, 1961 Hammer-Purggstall J. F. Extraits d'Ibn Khaledoun de la musique. " undgruben des Orients ", Wien, 1818. Traduction en français. Jackson J. G. Ibn Khaldun, al-Mukkadima : Fasl fi Sina al-Ghina... " Asiatic Journal ", (XX), 1825. Traduction angl. des passages musicaux Khoury J. et Bierrenbach A. Ibn Haldun. Los prolegomenos... Sao Paulo, 1958-1960. 3 vol. Traduction en portugais des passages musicaux Slane W. M. G baron de. Les prolégomènes d'Ibn Khaldoun, traduits en français et commentés. Paris, 1863-1868. 3 vol. Bibliographie Brockelmann K. Geschichte der arabische Literatur. Weimar et Berlin 1898/1902 et 1943. II, p. 243-245. Suppl. I, p. 342 Encyclopaedia of Islam. Leiden 1960. III, p. 8725-831 Farmer Henry Georg. The Source of Arabian Music. Bearsden 1940 et 1965. P. 292 Shiloah A. Réflexion sur la danse artistique musulmane au Moyen Âge. " Cahiers de Civilisation Médiévale " (Ve année, n° 4), 1962. P. 463-474. Note biographique Famille établie de longue date en Espagne, immigrée en Afrique au milieu du 13 e siècle. 1352, rémunéré comme maître de la signature à Fez (importante position à la cour). 1352, secrétaire de la chancellerie du sultan abu Salim. 1362, au service du sultan de Grenade. Ambassadeur à la cour de Pedro de Castille. 1365, chambellan du sultan de Bougie. 1378, enseigne à Tunis. 1400, invité d'honneur par Tamerlan. Kadi du Caire. | Sur le contenu de l'œuvre Premier volume d'un vaste ouvrage : le livre des exemples. Résumé de ses expériences. Il tente de donner un sens philosophique à l'histoire et à intégrer des lois universelles. La puissance de chanter et de faire de la musique est classée parmi les puissances fondamentales au chapitre de la section 31. Mais les sujets musicaux sont éparpillés dans son ouvrage. Il est question de théories raciales ou ethniques et climatiques. Chapitre 3, section 13 : La musique est une partie du développement des peuples sédentaires - Chapitre 3, section 34 : Musiques militaires ; Tubal (tambours) ; Abwak (trompettes) ; Kurum (trompes-cors). Il donne différents exemples suivant les pays. Fonctions dans les batailles et les pompes royales. Les Arabes du Nord-Ouest n'utilisent pas d'instruments. Ils chantent des poésies. Les Perses et les Byzantins utilisent les instruments comme partie de la pompe royale. Les Turques utilisent abondamment le Kusat (tambour cylindrique). Les chrétiens gallicans d'Espagne utilisent les instruments et le ghayta (Hautbois) - Chapitre 5, section 31 : L'art de la musique. Relations entre la mélodie et la poésie. Le son. Les instruments utilisés au Maghreb. Shabbaba ou mizmar (flûte) ; Zulami (double clarinette) ; Buk (trompette) ; Barbât (luth) ; Rabat (violon) ; Kanun (cithare) ; Tasat (chaînes) |